[money given to children as a lunar New Year gift] (n.)
HSK 6
Traditional
壓歲錢
Radicals
Stroke order
Examples
我小时候最喜欢收到压岁钱了。 wǒ xiǎoshíhòu zuì xǐhuān shōudào yā suì qián le. - I used to love receiving New Year's money when I was a child.
他们把压岁钱放在红包里送给孩子们。 tāmen bǎ yā suì qián fàng zài hóngbāo lǐ sòng gěi háizimen. - They put New Year's money in red envelopes and give them to children.
在春节,孩子们都盼望着得到压岁钱。 zài chūnjié, háizimen dōu pànwàngzhe dédào yā suì qián. - During the Spring Festival, children all look forward to receiving New Year's money.
过年时,大家都会给小孩子压岁钱。 guònián shí, dàjiā dōu huì gěi xiǎo háizimen yā suì qián. - During the Chinese New Year, everyone gives New Year's money to children.
压岁钱是家人的祝福和爱的表达。 yā suì qián shì jiārén de zhùfú hé ài de biǎodá. - New Year's money is an expression of blessings and love from family members.
Characters
钱 qián - money | HSK 1
岁 suì - year (of crop harvests) | HSK 1
压 yā - to press; to cover; to subdue; to restrain; to win over; to approach; to lay aside; to stake; pressure |