поддерживать с кем-либо контакты; иметь с кем-либо/чем-либо дело; контактировать ()
HSK 5
Традиционный
打交道 (неизменный)
Радикалы
Порядок черт
Примеры
在这个工作中,她经常需要和客户打交道。 zài zhège gōngzuò zhōng, tā jīngcháng xūyào hé kèhù dǎ jiāodào - На этой работе ей часто приходится иметь дело с клиентами.
政府官员每天都要打交道处理各种问题。 zhèngfǔ guānyuán měitiān dū yào dǎ jiāodào chǔlǐ gè zhǒng wèntí - Государственные служащие ежедневно имеют дело с различными проблемами.
他的工作需要经常与外国客户打交道。 tā de gōngzuò xūyào jīngcháng yǔ wàiguó kèhù dǎ jiāodào - Его работа требует частых деловых контактов с иностранными клиентами.
作为一名老师,她每天都要和学生打交道。 zuòwéi yī míng lǎoshī, tā měitiān dū yào hé xuéshēng dǎ jiāodào - Как учитель, она ежедневно общается с учениками.
在这个职位上,他学会了如何有效地与团队打交道。 zài zhège zhíwèi shàng, tā xuéhuìle rúhé yǒuxiào de yǔ tuánduì dǎ jiāodào - На этой должности он научился эффективно взаимодействовать с командами.
Иероглифы
交 jiāo - сдавать; отдавать; водить знакомство | HSK 4
打 dá - бить; ударять; стрелять |
道 dào - счетное слово для рек, длинных предметов, стен, дверей, приказов, тем, блюд, вопросов и т.д. |