расхождение, разница (сущ.)
HSK 5
Традиционный
差距 (неизменный)
Радикалы
Порядок черт
Примеры
城市与农村之间的发展差距越来越小。 chéngshì yǔ nóngcūn zhī jiān de fāzhǎn chājù yuè lái yuè xiǎo. - Разрыв в развитии между городом и сельской местностью становится всё меньше.
这两支球队的实力差距很大。 zhè liǎng zhī qiúduì de shílì chājù hěn dà. - Между этими двумя командами большое различие в силе.
他们之间的年龄差距很大。 tāmen zhī jiān de niánlíng chājù hěn dà. - Между ними большая разница в возрасте.
这两个国家的经济发展差距较大。 zhè liǎng gè guójiā de jīngjì fāzhǎn chājù jiào dà. - Между этими двумя странами существует значительная разница в экономическом развитии.
研究显示,这种教育制度造成了学生的成绩差距。 yánjiū xiǎnshì, zhè zhǒng jiàoyù zhìdù zàochéng le xuéshēng de chéngjī chājù. - Исследования показывают, что такая образовательная система приводит к различиям в успеваемости студентов.
Иероглифы
差 chà - разница; отличие; отличаться от; разность | HSK 3
距 jù - быть на расстоянии от, быть отделенным от; расстояние |