La Paire de Conjonctions "因为...,所以..." (yīnwèi..., suǒyǐ...)
En chinois mandarin, la paire de conjonctions "因为...,所以..." (yīnwèi..., suǒyǐ...) est utilisée pour exprimer la cause et l'effet. La conjonction "因为" (yīnwèi) introduit la raison ou la cause, tandis que "所以" (suǒyǐ) introduit le résultat ou la conséquence.
Utilisation :
- Cause : "因为" est utilisé pour introduire la raison ou la cause d'une situation ou d'une action.
- 我没去工作,因为 我生病了。(Wǒ méi qù gōngzuò, yīnwèi wǒ shēngbìng le.) - Je ne suis pas allé travailler parce que je suis tombé malade.
- Effet : "所以" est utilisé pour introduire le résultat ou la conséquence de la cause mentionnée.
- 我生病了,所以 我没去工作。(Wǒ shēngbìng le, suǒyǐ wǒ méi qù gōngzuò.) - Je suis tombé malade, donc je ne suis pas allé travailler.
Exemples :
- 她很累,因为 她昨天晚上没睡好。所以 她今天早上迟到了。(Tā hěn lèi, yīnwèi tā zuótiān wǎnshàng méi shuì hǎo. Suǒyǐ tā jīntiān zǎoshang chídào le.) - Elle est très fatiguée parce que elle n'a pas bien dormi la nuit dernière. Donc elle est arrivée en retard ce matin.
- 他很开心,因为 他考试考得很好。所以 他得到了一个奖励。(Tā hěn kāixīn, yīnwèi tā kǎoshì kǎo dé hěn hǎo. Suǒyǐ tā dédào le yīgè jiǎnglì.) - Il est très heureux parce que il a très bien réussi son examen. Donc il a reçu une récompense.
Remarques supplémentaires :
- Ces conjonctions sont souvent utilisées ensemble pour lier une cause et son effet dans une phrase.
- L'ordre des clauses peut parfois être inversé sans changer le sens de la phrase.