(把)...放在眼里 (bǎ)...fàng zài yǎn lǐ)
คำอธิบายพื้นฐาน
"(把)...放在眼里" เป็นสำนวนภาษาจีนที่หมายถึง "ถือ (บางคน/บางสิ่ง) ว่ามีความสำคัญ" หรือ "ให้ความสำคัญกับ (บางคน/บางสิ่ง)" ใช้เพื่อบ่งบอกว่าบางคนหรือบางสิ่งถูกให้คุณค่าหรือพิจารณาว่าสำคัญ
การใช้งาน
สำนวนนี้ใช้เพื่อแสดงวิธีที่คนหนึ่งมองหรือปฏิบัติต่อบางคนหรือบางสิ่ง นี่คือตัวอย่างการใช้งาน:
-
ตัวอย่าง:
他把工作放在眼里。
(Tā bǎ gōngzuò fàng zài yǎn lǐ.)
- เขาให้ความสำคัญกับงานของเขา -
ตัวอย่าง:
她不把他的话放在眼里。
(Tā bù bǎ tā de huà fàng zài yǎn lǐ.)
- เธอไม่ให้ความสำคัญกับคำพูดของเขา
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ "(把)...放在眼里" เพื่อแสดงการใช้งาน:
- 他把每一个顾客都放在眼里,因为他知道客户是最重要的。
(Tā bǎ měi yīgè gùkè dōu fàng zài yǎn lǐ, yīnwèi tā zhīdào kèhù shì zuì zhòngyào de.)
- เขาให้ความสำคัญกับลูกค้าทุกคน เพราะเขารู้ว่าลูกค้าเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด - 我们应该把环保放在眼里,因为保护环境对我们的未来至关重要。
(Wǒmen yīnggāi bǎ huánbǎo fàng zài yǎn lǐ, yīnwèi bǎohù huánjìng duì wǒmen de wèilái zhìguān zhòngyào.)
- เราควรให้ความสำคัญกับการปกป้องสิ่งแวดล้อม เพราะการปกป้องสิ่งแวดล้อมมีความสำคัญต่ออนาคตของเรา