尚且 (shàng qiě)
Basic Explanation
"尚且" is a Chinese expression that translates to "even" or "still." It is used to indicate that if one condition is true, then another, more significant condition also holds true. It is often used together with "何况" (hé kuàng) or "况且" (kuàng qiě) to emphasize contrast or comparison.
Usage
"尚且" is typically used to express contrast or to emphasize a statement. Here are some examples of its usage:
-
Example:
他尚且不知道真相,你又怎么会知道呢?
(Tā shàngqiě bù zhīdào zhēnxiàng, nǐ yòu zěnme huì zhīdào ne?)
- He doesn't even know the truth, so how could you possibly know? -
Example:
成年人尚且如此,何况孩子呢?
(Chéngniánrén shàngqiě rúcǐ, hékuàng háizi ne?)
- If even adults behave this way, what can we expect from children?
Examples
Here are some example sentences with "尚且" to illustrate its usage:
- 天气尚且如此寒冷,我们怎么能出门呢?
(Tiānqì shàngqiě rúcǐ hánlěng, wǒmen zěnme néng chūmén ne?)
- The weather is so cold, how can we go outside? - 他尚且能克服困难,你也一定可以做到。
(Tā shàngqiě néng kèfú kùnnán, nǐ yě yīdìng kěyǐ zuò dào.)
- If he can overcome difficulties, you certainly can too.