"许可"と"允许"の比較
中国語において、"许可" (xǔkě) と "允许" (yǔnxǔ) は「許可」や「許す」という意味を持ちますが、使用される文脈や意味には若干の違いがあります。
许可 (xǔkě)
"许可" は「許可」や「ライセンス」という意味の名詞または動詞です。主に法律や公式文書などの正式な文脈で使用され、公式な承認や許可が必要な場合に使われます。
- 例えば: 建築許可を取得しなければならない。 - 你必须获得建筑许可。(Nǐ bìxū huòdé jiànzhú xǔkě.)
- 例えば: このソフトウェアを使用するにはライセンスが必要です。 - 这个软件需要许可才能使用。(Zhège ruǎnjiàn xūyào xǔkě cáinéng shǐyòng.)
允许 (yǔnxǔ)
"允许" は「許す」または「許可する」という意味の動詞です。日常会話から正式な状況まで幅広い文脈で使用され、許可を与える行為を示します。
- 例えば: 両親は彼に旅行に行くことを許可した。 - 父母允许他去旅行。(Fùmǔ yǔnxǔ tā qù lǚxíng.)
- 例えば: この建物では喫煙は許可されていません。 - 这座建筑不允许吸烟。(Zhè zuò jiànzhú bù yǔnxǔ xīyān.)
主な違い
- 文脈: "许可" はより正式で公式な文脈で使用され、法律や行政に関連する場合が多いのに対し、"允许" は日常会話やさまざまな状況で使用できます。
- 機能: "许可" は名詞と動詞の両方として使用できるのに対し、"允许" は動詞としてのみ使用されます。