Скачать в Google Play Скачать в App Store

การเปรียบเทียบ "一贯" และ "一直"

ในภาษาจีน "一贯" (yīguàn) และ "一直" (yīzhí) ถูกใช้เพื่อแสดงระยะเวลา หรือความต่อเนื่อง แต่มีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อยและใช้ในบริบทที่ต่างกัน

一贯 (yīguàn)

"一贯" มักใช้เพื่อแสดงความสม่ำเสมอหรือความต่อเนื่องในพฤติกรรม ความคิด หรือการกระทำ คำนี้บ่งบอกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหรือเป็นลำดับในระยะเวลานาน โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง

  • เขาเป็นที่รู้จักเสมอในเรื่องความซื่อสัตย์และความถูกต้อง - 他一贯以来都以其诚实和正直而闻名。(Tā yīguàn yǐlái dōu yǐ qí chéngshí hé zhèngzhí ér wénmíng.)
  • บริษัทนี้ปฏิบัติตามมาตรฐานคุณภาพสูงอย่างสม่ำเสมอ - 这家公司一贯坚持高品质标准。(Zhè jiā gōngsī yīguàn jiānchí gāo pǐnzhì biāozhǔn.)

一直 (yīzhí)

"一直" มักใช้เพื่อแสดงระยะเวลา หรือความต่อเนื่องในช่วงเวลาหรือการกระทำ คำนี้บ่งบอกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหรือไม่หยุดยั้งในช่วงระยะเวลาหนึ่ง

  • เขาทำงานต่อเนื่องทั้งคืน - 他一直工作到深夜。(Tā yīzhí gōngzuò dào shēnyè.)
  • พวกเขารอรถบัสที่ป้ายรถเมล์ - 他们一直在车站等车。(Tāmen yīzhí zài chēzhàn děng chē.)

ความแตกต่างหลัก

  • ลักษณะของความต่อเนื่อง: "一贯" มักหมายถึงความสม่ำเสมอในมุมมองระยะยาว ในขณะที่ "一直" แสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่องในช่วงระยะเวลาหนึ่ง
  • การใช้งาน: "一贯" ใช้เพื่อแสดงความสม่ำเสมอในพฤติกรรมหรืออุปนิสัย ขณะที่ "一直" ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ต่อเนื่องในช่วงเวลา