Скачать в Google Play Скачать в App Store

「将近」と「将要」の比較

中国語では、「将近」(jiāngjìn)と「将要」(jiāngyào)は時間や出来事に関連する表現ですが、異なる意味を持ち、異なる文脈で使用されます。

将近 (jiāngjìn)

「将近」は副詞句で、「ほぼ」または「近い」という意味です。特定の点や出来事に対して、時間的または空間的に近いことを示します。

  • 例: 駅はここからほぼ2キロメートルの距離です。 - 火车站离这里将近两公里。(Huǒchē zhàn lí zhèlǐ jiāngjìn liǎng gōnglǐ.)
  • 例: 会議の時間がほぼ近づいています。 - 开会的时间将近了。(Kāihuì de shíjiān jiāngjìnle.)

将要 (jiāngyào)

「将要」は「~するつもり」または「~する予定」という意味の表現です。今後すぐに起こるアクションや出来事を示します。

  • 例: 彼はすぐに出発する予定です。 - 他将要很快离开。(Tā jiāngyào hěn kuài líkāi.)
  • 例: 会社は明日新製品を発表する予定です。 - 公司将要明天发布新产品。(Gōngsī jiāngyào míngtiān fābù xīn chǎnpǐn.)

主な違い

  • 近接性: 「将近」は時間的または空間的に近いことを示すのに対し、「将要」は今後すぐに起こるアクションや出来事を指します。
  • 意味: 「将近」は何かがほぼ達成されるまたは起こりそうであることを示唆するのに対し、「将要」は計画されたり予想されたりする未来のアクションや出来事を暗示します。