Скачать в Google Play Скачать в App Store

Sự So Sánh giữa "鼓动" và "鼓励"

Trong tiếng Trung, "鼓动" (gǔdòng) và "鼓励" (gǔlì) đều có ý nghĩa liên quan đến động viên hoặc ảnh hưởng đến hành động của người khác, nhưng chúng được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau và có những sắc thái ý nghĩa khác nhau.

鼓动 (gǔdòng)

"鼓动" có nghĩa là kích động, khuyến khích hoặc truyền cảm hứng cho ai đó thực hiện một số hành động nhất định, thường với một tông màu tiêu cực hoặc hung hăng.

  • Ví Dụ: Anh ấy đã cố gắng kích động đám đông gây ra bạo lực. - 他试图鼓动人群进行暴力。(Tā shìtú gǔdòng rénqún jìnxíng bàolì.)
  • Ví Dụ: Họ đã kích động sinh viên tham gia biểu tình. - 他们鼓动学生进行抗议。(Tāmen gǔdòng xuéshēng jìnxíng kàngyì.)

鼓励 (gǔlì)

"鼓励" có nghĩa là khuyến khích, hỗ trợ hoặc động viên ai đó thực hiện hành động, thường với ý định tích cực hoặc thuận lợi.

  • Ví Dụ: Chúng tôi luôn khuyến khích lẫn nhau trong những nỗ lực của mình. - 我们总是相互鼓励在我们的努力。(Wǒmen zǒngshì xiānghù gǔlì zài wǒmen de nǔlì.)
  • Ví Dụ: Cô ấy đã động viên tôi bắt đầu tập thể dục. - 她鼓励我开始锻炼。(Tā gǔlì wǒ kāishǐ duànliàn.)

Sự Khác Biệt Chính

  • Ý Nghĩa: "鼓动" thường liên quan đến việc cố gắng ảnh hưởng đến trạng thái cảm xúc của ai đó để khơi dậy hành vi tiêu cực hoặc hung hăng, trong khi "鼓励" tập trung vào việc cung cấp sự hỗ trợ và động viên cho các hành động tích cực.
  • Cách Sử Dụng: "鼓动" có thể được sử dụng trong ngữ cảnh các phong trào quần chúng hoặc tuyên truyền, trong khi "鼓励" được áp dụng trong các tình huống khuyến khích và truyền cảm hứng thông thường.