倒不如 (dào bùrú)
基本説明
"倒不如" は、中国語で好みや比較を表現するために使用されるフレーズで、ある選択肢が別の選択肢ほど良くないことを示します。
使用法
"倒不如" は通常、2つの選択肢や代替案の比較を紹介するために使用され、1つの選択肢が他の選択肢よりも劣っている、または望ましくないことを暗示します。好みや意見を表現するためにしばしば使用されます。以下はその使用例です:
-
例:
私はこのレストランの料理はあのレストランのほど美味しくないと思います。
(Wǒ juédé zhège cāntīng de cài dào bùrú nàge cāntīng de hǎochī.) -
例:
この本は評価が良いですが、その本の内容ほど豊富ではありません。
(Suīrán zhè běn shū de píngjià bù cuò, dàn dào bùrú nà běn shū de nèiróng fēngfù.)
例文
以下は "倒不如" の使用を示す例文です:
- このコートは見た目が良いですが、あのコートほど私に合っていません。
(Zhè jiàn wàitào suīrán kàn qǐlái bùcuò, dàn dào bùrú nà jiàn shìhé wǒ.) - このプランにはいくつかの利点がありますが、あのプランほど実用的ではありません。
(Zhège fāng'àn suīrán yǒu yīxiē yōudiǎn, dàn dào bùrú nàge fāng'àn shíyòng.)