况且 (kuàng qiě)
คำอธิบายพื้นฐาน
"况且" เป็นคำเชื่อมในภาษาจีนที่ใช้ในการแนะนำเหตุผลหรือสถานการณ์เพิ่มเติมเพื่อสนับสนุนข้อคิดเห็น มักใช้เพื่อเสริมสร้างข้อโต้แย้งหรือเพิ่มความสำคัญ
การใช้
"况且" มักใช้เพื่อให้เหตุผล ข้อมูล หรือสถานการณ์เพิ่มเติมเพื่อเสริมข้อคิดเห็นหรือข้อโต้แย้ง แสดงว่าข้อมูลเพิ่มเติมที่นำเสนอมีความสำคัญหรือเกี่ยวข้องกับการอภิปราย นี่คือตัวอย่างการใช้งาน:
-
ตัวอย่าง:
他不仅是个优秀的演员,况且还是一位杰出的导演。
(Tā bù jǐn shì gè yōuxiù de yǎnyuán, kuàng qiě hái shì yī wèi jiéchū de dǎoyǎn.)
- เขาไม่เพียงแต่เป็นนักแสดงที่มีความสามารถยอดเยี่ยม แต่ยังเป็นผู้กำกับที่โดดเด่นอีกด้วย -
ตัวอย่าง:
这本书内容丰富,况且语言生动,很容易引起读者的兴趣。
(Zhè běn shū nèiróng fēngfù, kuàng qiě yǔyán shēngdòng, hěn róngyì yǐnqǐ dúzhě de xìngqù.)
- หนังสือเล่มนี้มีเนื้อหาหลายหลาย และนอกจากนี้ภาษายังสดใส ทำให้ดึงดูดความสนใจของผู้อ่านได้ง่าย
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ "况且" เพื่อแสดงการใช้งาน:
- 他不仅演技出色,况且个性独特。
(Tā bù jǐn yǎnjì chūsè, kuàng qiě gèxìng dútè.)
- เขาไม่เพียงแต่มีทักษะการแสดงที่ยอดเยี่ยม แต่ยังมีบุคลิกที่โดดเด่น - 这件衣服款式时尚,况且价格实惠。
(Zhè jiàn yīfu kuǎnshì shíshàng, kuàng qiě jiàgé shíhuì.)
- เสื้อผ้าชิ้นนี้มีสไตล์ทันสมัย และนอกจากนี้ยังมีราคาที่สมเหตุสมผล