Скачать в Google Play Скачать в App Store

况且 (kuàng qiě)

คำอธิบายพื้นฐาน

"况且" เป็นคำเชื่อมในภาษาจีนที่ใช้ในการแนะนำเหตุผลหรือสถานการณ์เพิ่มเติมเพื่อสนับสนุนข้อคิดเห็น มักใช้เพื่อเสริมสร้างข้อโต้แย้งหรือเพิ่มความสำคัญ

การใช้

"况且" มักใช้เพื่อให้เหตุผล ข้อมูล หรือสถานการณ์เพิ่มเติมเพื่อเสริมข้อคิดเห็นหรือข้อโต้แย้ง แสดงว่าข้อมูลเพิ่มเติมที่นำเสนอมีความสำคัญหรือเกี่ยวข้องกับการอภิปราย นี่คือตัวอย่างการใช้งาน:

  • ตัวอย่าง:

    他不仅是个优秀的演员,况且还是一位杰出的导演。
    (Tā bù jǐn shì gè yōuxiù de yǎnyuán, kuàng qiě hái shì yī wèi jiéchū de dǎoyǎn.)
    - เขาไม่เพียงแต่เป็นนักแสดงที่มีความสามารถยอดเยี่ยม แต่ยังเป็นผู้กำกับที่โดดเด่นอีกด้วย

  • ตัวอย่าง:

    这本书内容丰富,况且语言生动,很容易引起读者的兴趣。
    (Zhè běn shū nèiróng fēngfù, kuàng qiě yǔyán shēngdòng, hěn róngyì yǐnqǐ dúzhě de xìngqù.)
    - หนังสือเล่มนี้มีเนื้อหาหลายหลาย และนอกจากนี้ภาษายังสดใส ทำให้ดึงดูดความสนใจของผู้อ่านได้ง่าย

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ "况且" เพื่อแสดงการใช้งาน:

  • 他不仅演技出色,况且个性独特。
    (Tā bù jǐn yǎnjì chūsè, kuàng qiě gèxìng dútè.)
    - เขาไม่เพียงแต่มีทักษะการแสดงที่ยอดเยี่ยม แต่ยังมีบุคลิกที่โดดเด่น
  • 这件衣服款式时尚,况且价格实惠。
    (Zhè jiàn yīfu kuǎnshì shíshàng, kuàng qiě jiàgé shíhuì.)
    - เสื้อผ้าชิ้นนี้มีสไตล์ทันสมัย และนอกจากนี้ยังมีราคาที่สมเหตุสมผล