偏偏 (piān piān)
Basic Explanation
"偏偏" is a Chinese adverb that indicates an unexpected or contrary situation, often expressing frustration or irony.
Usage
"偏偏" is typically used to emphasize the unexpected or contrary nature of a situation, action, or outcome. It often conveys a sense of frustration or irony. Here are some examples of its usage:
-
Example:
他偏偏选了这个时间去旅游,结果碰上了恶劣的天气。
(Tā piān piān xuǎn le zhège shíjiān qù lǚyóu, jiéguǒ pèng shàng le èliè de tiānqì.)
- He chose to travel at this time, but he ended up encountering bad weather. -
Example:
我偏偏在考试前生病了,没能发挥出正常水平。
(Wǒ piān piān zài kǎoshì qián shēngbìng le, méi néng fāhuī chū zhèngcháng shuǐpíng.)
- I happened to fall ill right before the exam and couldn't perform at my normal level.
Examples
Here are some example sentences with "偏偏" to illustrate its usage:
- 她偏偏要挑这个时候跟我吵架。
(Tā piān piān yào tiāo zhège shíhòu gēn wǒ chǎojià.)
- She had to pick this moment to argue with me. - 我偏偏遇到了堵车,所以迟到了。
(Wǒ piān piān yùdào le dǔchē, suǒyǐ chídào le.)
- I ended up hitting traffic, so I was late.