对...而言 (duì... ér yán)
คำอธิบายพื้นฐาน
"对...而言" (duì... ér yán) เป็นรูปแบบโครงสร้างในภาษาจีนที่ใช้เพื่อแสดงว่า "จากมุมมองของ" หรือ "เท่าที่ ... เกี่ยวข้อง"
การใช้งาน
"对...而言" ใช้เพื่อระบุมุมมองหรือทัศนคติที่เฉพาะเจาะจง มักใช้เพื่อแสดงความคิดเห็น ความชอบ หรือการพิจารณาต่างๆ นี่คือตัวอย่าง:
-
แสดงมุมมอง:
ตัวอย่าง: 对我而言,健康比财富更重要。
(Duì wǒ ér yán, jiànkāng bǐ cáifù gèng zhòngyào.)
- จากมุมมองของฉัน สุขภาพสำคัญกว่าความมั่งคั่ง -
แสดงความชอบ:
ตัวอย่าง: 对他而言,最好的度假方式是去海边。
(Duì tā ér yán, zuì hǎo de dùjià fāngshì shì qù hǎibiān.)
- เท่าที่เขาเกี่ยวข้อง วิธีการพักผ่อนที่ดีที่สุดคือการไปที่ชายทะเล
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ "对...而言" เพื่อแสดงการใช้งาน:
- 对学生而言,良好的学习环境至关重要。
(Duì xuéshēng ér yán, liánghǎo de xuéxí huánjìng zhìguān zhòngyào.)
- จากมุมมองของนักเรียน สภาพแวดล้อมการเรียนรู้ที่ดีมีความสำคัญอย่างยิ่ง - 对这个问题而言,解决方案并不容易找到。
(Duì zhège wèntí ér yán, jiějué fāng'àn bìng bù róngyì zhǎodào.)
- เท่าที่ปัญหานี้เกี่ยวข้อง วิธีการแก้ปัญหาไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะค้นหา