恨不得 (hènbùdé)
Explicación Básica
"恨不得" significa "estar muriéndose de ganas de" o "tener una fuerte ansia de" en chino. Esta expresión se utiliza para describir un fuerte deseo de hacer algo, a menudo con un sentido de impaciencia o frustración porque no se puede hacer de inmediato.
Uso
"恨不得" se usa a menudo en chino conversacional para expresar un fuerte deseo. Aquí hay algunos ejemplos:
-
Expresando un fuerte deseo:
Ejemplo: 他恨不得马上飞到你身边。
(Tā hènbùdé mǎshàng fēi dào nǐ shēnbiān.)
- Él se muere de ganas de volar hacia ti inmediatamente. -
Expresando impaciencia:
Ejemplo: 她恨不得马上完成这项任务。
(Tā hènbùdé mǎshàng wánchéng zhè xiàng rènwu.)
- Ella está deseando completar esta tarea de inmediato.
Ejemplos
Aquí hay algunas oraciones de ejemplo con "恨不得" para ayudar a entender su uso:
- 我恨不得现在就去旅行。
(Wǒ hènbùdé xiànzài jiù qù lǚxíng.)
- Me muero de ganas de ir de viaje ahora mismo. - 他恨不得马上告诉你这个好消息。
(Tā hènbùdé mǎshàng gàosu nǐ zhège hǎo xiāoxi.)
- No puede esperar para contarte esta buena noticia. - 孩子们恨不得天天都是周末。
(Háizimen hènbùdé tiāntiān dōu shì zhōumò.)
- Los niños se mueren de ganas de que todos los días sean fines de semana. - 她恨不得立刻见到她的偶像。
(Tā hènbùdé lìkè jiàndào tā de ǒuxiàng.)
- Ella no puede esperar para ver a su ídolo de inmediato.