恨不得 (hènbùdé)
Basic Explanation
"恨不得" means "to be dying to" or "to be itching to" in Chinese. This expression is used to describe a strong desire to do something, often with a sense of impatience or frustration that it cannot be done immediately.
Usage
"恨不得" is often used in conversational Chinese to express strong desire. Here are some examples:
-
Expressing strong desire:
Example: 他恨不得马上飞到你身边。
(Tā hènbùdé mǎshàng fēi dào nǐ shēnbiān.)
- He is dying to fly to you immediately. -
Expressing impatience:
Example: 她恨不得马上完成这项任务。
(Tā hènbùdé mǎshàng wánchéng zhè xiàng rènwu.)
- She is itching to complete this task right away.
Examples
Here are some example sentences with "恨不得" to help understand its usage:
- 我恨不得现在就去旅行。
(Wǒ hènbùdé xiànzài jiù qù lǚxíng.)
- I'm dying to go on a trip right now. - 他恨不得马上告诉你这个好消息。
(Tā hènbùdé mǎshàng gàosu nǐ zhège hǎo xiāoxi.)
- He can't wait to tell you this good news. - 孩子们恨不得天天都是周末。
(Háizimen hènbùdé tiāntiān dōu shì zhōumò.)
- The kids are dying for every day to be a weekend. - 她恨不得立刻见到她的偶像。
(Tā hènbùdé lìkè jiàndào tā de ǒuxiàng.)
- She can't wait to see her idol immediately.