别提多...了 (bié tí duō...le)
Giải Thích Cơ Bản
"别提多...了" là một cách diễn đạt trong tiếng Trung được sử dụng để nhấn mạnh mức độ cao của một tính từ, tương tự như cách nói "cực kỳ" hoặc "rất" trong tiếng Anh. Nó thường mang nghĩa phóng đại hoặc nhấn mạnh.
Cách Sử Dụng
"别提多...了" được dùng để làm nổi bật mức độ của một tính từ. Dưới đây là một số ví dụ:
-
Nhấn mạnh một tính từ:
Ví dụ: 别提多高兴了。
(Bié tí duō gāoxìng le.)
- Anh ấy/cô ấy cực kỳ vui mừng. -
Nhấn mạnh một trạng thái:
Ví dụ: 那个地方别提多美了。
(Nàgè dìfāng bié tí duō měi le.)
- Địa điểm đó đẹp cực kỳ.
Ví Dụ
Dưới đây là một số câu ví dụ với "别提多...了" để giúp hiểu rõ cách sử dụng:
- 他听到这个消息别提多开心了。
(Tā tīngdào zhège xiāoxi bié tí duō kāixīn le.)
- Anh ấy cực kỳ vui mừng khi nghe tin này. - 他们在海滩上玩得别提多高兴了。
(Tāmen zài hǎitān shàng wán dé bié tí duō gāoxìng le.)
- Họ đã có khoảng thời gian cực kỳ vui vẻ ở bãi biển. - 这次旅行别提多有趣了。
(Zhè cì lǚxíng bié tí duō yǒuqù le.)
- Chuyến đi này thú vị cực kỳ. - 小孩子看到礼物别提多兴奋了。
(Xiǎo háizi kàn dào lǐwù bié tí duō xīngfèn le.)
- Bọn trẻ cực kỳ phấn khích khi thấy những món quà.