Скачать в Google Play Скачать в App Store

「严肃」と「严格」の比較

中国語では、「严肃」(yánsù) と「严格」(yángé) は真剣さや厳しさに関連していますが、異なる文脈で使用され、ニュアンスの違いがあります。

严肃 (yánsù)

「严肃」は形容詞で、「真剣」または「厳粛」を意味します。これは、真剣さや重みを伴う雰囲気、環境、または気分を指します。

  • 例えば: 重要な会議では真剣な雰囲気を保つことが重要です。- 在重要会议上保持严肃的氛围很重要。(Zài zhòngyào huìyì shàng bǎochí yánsù de fēnwéi hěn zhòngyào.)
  • 例えば: この教授は、厳格で真剣な教え方で知られていました。- 这位教授以其严肃的严格的教学方法而闻名。(Zhè wèi jiàoshòu yǐ qí yánsù de yángé de jiàoxué fāngfǎ ér wénmíng.)

严格 (yángé)

「严格」は形容詞または副詞で、「厳しい」または「厳密な」を意味します。これは、厳しさや精度を特徴とするルール、基準、またはアプローチを指します。

  • 例えば: この学校は厳しい行動規範を守っています。- 这所学校遵守着严格的行为规则。(Zhè suǒ xuéxiào zūnshǒuzhe yángé de xíngwéi guīzé.)
  • 例えば: 作品のフォーマットに関する要求は非常に厳格でした。- 对于作品的格式要求非常严格。(Duìyú zuòpǐn de géshì yāoqiú fēicháng yángé.)

主な違い

  • 焦点: 「严肃」は雰囲気や気分に焦点を当て、「严格」はルールや基準に焦点を当てます。
  • 使用法: 「严肃」は通常、真剣な気分や雰囲気を説明し、「严格」は通常、ルールや基準の遵守を説明します。