So Sánh "偶然" và "偶尔"
Trong tiếng Trung, cả "偶然" (ǒurán) và "偶尔" (ǒu'ěr) đều liên quan đến tính ngẫu nhiên hoặc sự thỉnh thoảng, nhưng chúng được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau và có các ý nghĩa khác nhau.
偶然 (ǒurán)
"偶然" là một tính từ hoặc trạng từ có nghĩa là ngẫu nhiên hoặc tình cờ. Nó được dùng để mô tả một việc gì đó xảy ra mà không có kế hoạch hoặc ý định trước đó.
- Ví dụ: Đó là một sự kiện tình cờ. - 这是一个偶然的事件。(Zhè shì yīgè ǒurán de shìjiàn.)
- Ví dụ: Anh ấy tình cờ gặp người bạn của mình trên phố. - 他在街上偶然遇见了他的朋友。(Tā zài jiēshàng ǒurán yùjiànle tā de péngyǒu.)
偶尔 (ǒu'ěr)
"偶尔" là một trạng từ có nghĩa là thỉnh thoảng hoặc đôi khi. Nó được dùng để chỉ điều gì đó xảy ra từ thời gian này đến thời gian khác hoặc vào những lúc nhất định, nhưng không thường xuyên hoặc đều đặn.
- Ví dụ: Anh ấy thỉnh thoảng đi xem phim. - 他偶尔去看电影。(Tā ǒu'ěr qù kàn diànyǐng.)
- Ví dụ: Tôi thỉnh thoảng nấu những bữa ăn tại nhà. - 我偶尔做家常菜。(Wǒ ǒu'ěr zuò jiācháng cài.)
Sự Khác Biệt Chính
- Ý Nghĩa: "偶然" diễn tả sự ngẫu nhiên hoặc tình cờ, trong khi "偶尔" chỉ ra rằng điều gì đó xảy ra thỉnh thoảng hoặc đôi khi.
- Tần Suất: "偶然" chỉ ra điều gì đó xảy ra mà không có kế hoạch trước, trong khi "偶尔" cho thấy điều gì đó xảy ra thỉnh thoảng hoặc đôi khi.