Скачать в Google Play Скачать в App Store

「记录」と「纪录」の比較

中国語では、「记录」(jìlù) と「纪录」(jìlù) は、何かを記録することや文書化することを指しますが、若干異なる文脈で使用され、異なるニュアンスがあります。

记录 (jìlù)

「记录」は動詞または名詞で、記録することや記録を意味します。これは、出来事やデータ、情報の書面または電子的なアカウントを保持するという意味で一般的に使用されます。

  • 例えば: 私は会議の議事録を记录します。- 我会记录会议纪要。(Wǒ huì jìlù huìyì jìyào.)
  • 例えば: あなたの支出を记录してください。- 请记录你的开支。(Qǐng jìlù nǐ de kāizhī.)

纪录 (jìlù)

「纪录」は名詞で、特に記録や文書を指し、しばしば歴史的な重要性や正式な文書化の含意を持ちます。

  • 例えば: この本は王朝の歴史的な纪录を保持しています。- 这本书纪录了朝代的历史。(Zhè běn shū jìlùle cháodài de lìshǐ.)
  • 例えば: その映画は世界纪录を破りました。- 这部电影打破了世界纪录。(Zhè bù diànyǐng dǎpòle shìjiè jìlù.)

主な違い

  • 使用法: 「记录」は出来事やデータを記録する一般的な意味でより一般的に使用され、「纪录」は歴史的または正式な記録の含意を持つことが多いです。
  • 正式さ: 「记录」は一般的により中立的で、さまざまな文脈で使用できますが、「纪录」はより正式または公式なトーンを持つ場合があります。