至于 (zhìyú)
中国語において、「至于」は「~に関しては」や「~については」という意味があり、新しい話題や問題の側面を導入するために使用されます。以下は「至于」の詳細な使い方です。
1. 新しい話題を導入する
「至于」は、前に話し合った話題に続いて、新しい話題や側面を導入するために使われます。例えば:
- 私たちはすでに仕事のスケジュールを話し合ったので、休暇の問題については、後で話し合いましょう。 - 我们已经讨论了工作安排,至于休假问题,我们以后再谈。(Wǒmen yǐjīng tǎolùn le gōngzuò ānpái, zhìyú xiūjià wèntí, wǒmen yǐhòu zài tán.)
- 彼は北京への旅行を決めましたが、具体的な日程についてはまだ決まっていません。 - 他决定去北京旅行,至于具体日期,他还没有确定。(Tā juédìng qù Běijīng lǚxíng, zhìyú jùtǐ rìqī, tā hái méiyǒu quèdìng.)
2. 主要な話題と副次的な話題を分ける
「至于」は、主要な話題と副次的な話題を分け、後者に焦点を当てる、または後回しにするためにも使われます。例えば:
- あなたが言及したその問題については、後で議論します。 - 至于你提到的那个问题,我们以后再讨论。(Zhìyú nǐ tí dào de nàgè wèntí, wǒmen yǐhòu zài tǎolùn.)
- 彼女はすでに仕事のオファーを受け入れましたが、給料についてはまだ交渉中です。 - 她已经接受了工作邀请,至于薪水,她还在谈判。(Tā yǐjīng jiēshòu le gōngzuò yāoqǐng, zhìyú xīnshuǐ, tā hái zài tánpàn.)