Скачать в Google Play Скачать в App Store

「目前」と「现在」の比較

中国語において、「目前」(mùqián)と「现在」(xiànzài)は現在の時間や瞬間を指しますが、若干異なる文脈で使用されます。

目前 (mùqián)

「目前」は、特に現在の状況や状態を指す副詞です。これは一時的または移行的な状態を示唆することが多く、正式な文書や書き言葉で一般的に使用されます。

  • 例えば:現在の状況はかなり緊張しています。- 目前的情况相当紧张。(Mùqián de qíngkuàng xiāngdāng jǐnzhāng.)
  • 例えば:私たちはまだ現在の状況を評価しています。- 我们还在评估目前的情况。(Wǒmen hái zài pínggū mùqián de qíngkuàng.)

现在 (xiànzài)

「现在」も副詞で、現在の瞬間や時間を指します。これはより一般的な用語で、口語と書き言葉の両方でよく使用されます。

  • 例えば:今何をしていますか?- 你现在在做什么?(Nǐ xiànzài zài zuò shénme?)
  • 例えば:今はあなたと話せません。- 我现在没法和你说话。(Wǒ xiànzài méi fǎ hé nǐ shuōhuà.)

主な違い

  • 正式さ:「目前」はより正式または書き言葉で使用されることが多いのに対し、「现在」は正式と非正式の両方の状況に適しています。
  • 時間の長さ:「目前」は一時的または移行的な状態を示唆することがありますが、「现在」は即時の現在の瞬間を指します。