เปรียบเทียบ '打听' และ '询问'
ในภาษาจีน "打听" (dǎtīng) และ "询问" (xúnwèn) ทั้งคู่ใช้เพื่อสอบถามข้อมูล แต่มีความหมายและบริบทการใช้งานที่แตกต่างกัน
打听 (dǎtīng)
"打听" หมายถึง การสอบถามหรือสอบถามข้อมูลทั่วไปโดยไม่เป็นทางการ มักจะหมายถึงการหาข้อมูลโดยการถามคนอื่นในลักษณะที่ไม่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการมากนัก
- ตัวอย่าง: 我去打听一下这个消息。(Wǒ qù dǎtīng yīxià zhège xiāoxī.) - ฉันจะไปถามเกี่ยวกับข่าวนี้
- ตัวอย่าง: 他去打听了一下公司的情况。(Tā qù dǎtīngle yīxià gōngsī de qíngkuàng.) - เขาไปสอบถามเกี่ยวกับสถานการณ์ของบริษัท
询问 (xúnwèn)
"询问" หมายถึง การสอบถามหรือสอบถามข้อมูลอย่างเป็นทางการหรือมีระเบียบ มักหมายถึงการหาข้อมูลในลักษณะที่มีโครงสร้างหรือทางการมากกว่า โดยมักมีวัตถุประสงค์หรือเจตนาเฉพาะ
- ตัวอย่าง: 警察询问了目击者的情况。(Jǐngchá xúnwènle mùjīzhě de qíngkuàng.) - ตำรวจสอบถามสถานการณ์ของพยาน
- ตัวอย่าง: 老师询问学生对课程的理解。(Lǎoshī xúnwèn xuéshēng duì kèchéng de lǐjiě.) - ครูสอบถามนักเรียนเกี่ยวกับความเข้าใจในหลักสูตร
ความแตกต่างหลัก
- ความเป็นทางการ: "打听" มีลักษณะเป็นการสอบถามที่ไม่เป็นทางการและมีการถามทั่วไปหรือหาข้อมูลในลักษณะที่ไม่เป็นทางการ "询问" เป็นการสอบถามที่เป็นทางการและมีโครงสร้าง มักเกี่ยวข้องกับการสอบถามอย่างเป็นทางการหรือการตั้งคำถาม
- เจตนา: "打听" อาจหมายถึงความอยากรู้ทั่วไปหรือแบบไม่เป็นทางการ ในขณะที่ "询问" มักหมายถึงการหาข้อมูลที่มีเจตนาเฉพาะหรือมีจุดมุ่งหมายชัดเจน
ตัวอย่าง
ตัวอย่างประโยคที่แสดงความแตกต่างระหว่าง "打听" และ "询问":
- 打听 (dǎtīng):
- 他去打听了这个城市的旅游景点。(Tā qù dǎtīngle zhège chéngshì de lǚyóu jǐngdiǎn.) - เขาไปสอบถามเกี่ยวกับสถานที่ท่องเที่ยวในเมืองนี้
- 我打听到他们的新地址了。(Wǒ dǎtīng dào tāmen de xīn dìzhǐle.) - ฉันได้รู้ที่อยู่ใหม่ของพวกเขาจากการถามไปรอบๆ
- 询问 (xúnwèn):
- 医生询问了病人的症状。(Yīshēng xúnwènle bìngrén de zhèngzhuàng.) - หมอสอบถามอาการของผู้ป่วย
- 警察询问了目击者的情况。(Jǐngchá xúnwènle mùjīzhě de qíngkuàng.) - ตำรวจสอบถามสถานการณ์ของพยาน