Скачать в Google Play Скачать в App Store

来/过来 (lái/guòlái)

In Chinese, "来" (lái) and "过来" (guòlái) both indicate movement towards the speaker. However, "过来" adds the aspect of completing the action of moving towards the speaker. "来" is often translated as "come," while "过来" is often translated as "come over" or "come here."

Basic Usage

Here are some common usages of "来" and "过来":

  • 来 (lái): Used to indicate general movement towards the speaker.
    • For example: 请你来我家。(qǐng nǐ lái wǒ jiā.) - Please come to my house.
  • 过来 (guòlái): Used to indicate the completion of movement towards the speaker.
    • For example: 他走过来了。(tā zǒu guòlái le.) - He walked over.

Examples

Here are some example sentences containing "来" and "过来":

  • 你过来帮我一下。(nǐ guòlái bāng wǒ yīxià.) - Come over and help me a bit.
  • 她来中国学习汉语。(tā lái zhōngguó xuéxí hànyǔ.) - She came to China to study Chinese.
  • 孩子们跑过来了。(háizimen pǎo guòlái le.) - The children ran over.
  • 你来得太晚了。(nǐ lái de tài wǎn le.) - You came too late.