毕竟 (bìjìng)
In cinese, "毕竟" è una frase avverbiale comunemente usata per indicare una conclusione o un'inferenza basata su ragionamenti o esperienze. Viene spesso tradotta come "dopo tutto", "alla fine" o "considerando tutto" in italiano.
Uso di base
Qui ci sono alcuni utilizzi comuni di "毕竟":
- Per esprimere una conclusione o un'inferenza: Ad esempio: 他毕竟是个孩子,所以要多包容。(tā bìjìng shì gè háizi, suǒyǐ yào duō bāoróng.) - Dopotutto, è solo un bambino, quindi dovremmo essere più tolleranti.
- Per enfatizzare un punto o un ragionamento: Ad esempio: 这个决定毕竟不是那么容易做的。(zhège juédìng bìjìng bùshì nàme róngyì zuò de.) - Questa decisione, dopotutto, non è così facile da prendere.
Esempi
Ecco alcune frasi di esempio che contengono "毕竟":
- 他虽然年轻,但毕竟经验丰富。(tā suīrán niánqīng, dàn bìjìng jīngyàn fēngfù.) - Sebbene sia giovane, ha molta esperienza dopotutto.
- 这个方案毕竟是最合适的。(zhège fāng'àn bìjìng shì zuì héshì de.) - Dopotutto, questo piano è il più adatto.