Структура «…来...去»
Эта структура указывает на многократное повторение действия. Два глагола, которые обычно используются перед словами «прийти» и «уйти», представляют собой одно и то же слово или синонимы.
Примеры
- 小狗追着自己的尾巴,在草地上跑来跑去。 (Xiǎo gǒu zhuīzhe zìjǐ de wěibā, zài cǎodì shàng pǎo lái pǎo qù) - Щенок погнался за хвостом и бегал по траве.
- 猴子们似乎只弄懂了主人前面说的一个“三”,觉得自己吃亏,一个个立起身子跳来跳去,对着老人大喊大叫地发脾气。(Hóuzimen sìhū zhǐ nòng dǒngle zhǔrén qiánmiàn shuō de yīgè “sān”, juédé zìjǐ chīkuī, yīgè gè lì qǐ shēnzi tiào lái tiào qù, duìzhe lǎorén dà hǎn dà jiào de fā píqì ) - Обезьяны, казалось, поняли только «три», упомянутые хозяином ранее, и почувствовали, что находятся в невыгодном положении. Они встали и прыгали вокруг, крича и злясь на старика.
- 他们研究来讨论去,还是没找出原因。(Tāmen yánjiū lái tǎolùn qù, háishì méi zhǎo chū yuányīn. ) - Они изучали и обсуждали, но так и не смогли выяснить причину.