Скачать в Google Play Скачать в App Store

「不过」(búguò) と「但是」(dànshì) の比較

説明

中国語の「不过」(búguò) と「但是」(dànshì) はどちらも「しかし」や「ただし」という意味を持ちますが、使用される文脈やニュアンスが異なります。

不过 (búguò)

「不过」(búguò) は「しかし」や「ただし」という意味で、前の文を和らげたり、穏やかにするために使われます。より口語的な表現です。

「不过」の例文

  • 天气很冷,不过我还是要去跑步。(Tiānqì hěn lěng, búguò wǒ háishì yào qù pǎobù.) - 天気はとても寒いですが、私はそれでも走りに行きます。
  • 他很聪明,不过有时候太自信了。(Tā hěn cōngmíng, búguò yǒu shíhòu tài zìxìn le.) - 彼はとても賢いですが、時々自信過剰になります。

但是 (dànshì)

「但是」(dànshì) も「しかし」や「ただし」という意味を持ち、二つの節や文の対比や反対を表現するために使われます。こちらはより正式な表現です。

「但是」の例文

  • 我喜欢看书,但是我没有时间。(Wǒ xǐhuān kàn shū, dànshì wǒ méiyǒu shíjiān.) - 私は本を読むのが好きですが、時間がありません。
  • 他想去旅行,但是现在没钱。(Tā xiǎng qù lǚxíng, dànshì xiànzài méi qián.) - 彼は旅行に行きたいですが、今お金がありません。

重要なポイント

  • 「不过」(búguò) は前の文を和らげたり、穏やかにするために使われ、より口語的です。
  • 「但是」(dànshì) は対比や反対を表現するために使われ、より正式です。
  • どちらも「しかし」や「ただし」という意味を持ちますが、「不过」(búguò) はより会話的で、「但是」(dànshì) はより正式です。