Скачать в Google Play Скачать в App Store

「估计」(gūjì) と「可能」(kěnéng) の比較

説明

中国語の「估计」(gūjì) と「可能」(kěnéng) は「可能性」や「ありそうな」というアイデアを表現しますが、使用される文脈は少し異なります。

估计 (gūjì)

「估计」(gūjì) は「推定する」や「見積もる」という意味で、何かに不確実性がある場合に使用され、個人的な判断や計算に基づくことが多いです。

「估计」の例文

  • 他估计下个月会有更多的机会。(Tā gūjì xià gè yuè huì yǒu gèng duō de jīhuì.) - 彼は来月もっと多くの機会があると推定しています。
  • 我估计他会迟到。(Wǒ gūjì tā huì chídào.) - 私は彼が遅れると見積もります。

可能 (kěnéng)

「可能」(kěnéng) は「可能な」や「ありそうな」という意味で、何かが起こる可能性や真実である可能性を示しますが、必ずしも個人的な推定や計算を含むわけではありません。

「可能」の例文

  • 明天可能会下雨。(Míngtiān kěnéng huì xià yǔ.) - 明日は雨が降るかもしれません。
  • 她可能会来参加派对。(Tā kěnéng huì lái cānjiā pàiduì.) - 彼女はパーティーに来るかもしれません。

重要なポイント

  • 「估计」(gūjì) は「推定する」や「見積もる」という意味で、不確実性がある場合に使用され、個人的な判断や計算に基づくことが多いです。
  • 「可能」(kěnéng) は「可能性」や「ありそうな」を意味し、何かが起こる可能性を示しますが、特定の推定を含むわけではありません。
  • 両者は「可能性」や「ありそうな」というアイデアを表現しますが、「估计」(gūjì) は個人的な推定や計算を含み、「可能」(kěnéng) は特定の推定なしに可能性を示します。