Скачать в Google Play Скачать в App Store

Sự so sánh giữa '尤其' (yóuqí) và '特别' (tèbié)

Mô tả

Trong tiếng Trung, cả '尤其' (yóuqí) và '特别' (tèbié) đều truyền đạt ý tưởng về "đặc biệt" hoặc "cụ thể," nhưng chúng được sử dụng trong các ngữ cảnh hơi khác nhau.

尤其 (yóuqí)

'尤其' (yóuqí) nhấn mạnh một khía cạnh hoặc đặc điểm cụ thể của một cái gì đó, thường ngụ ý rằng khía cạnh này nổi bật hoặc đáng chú ý so với các cái khác. Nó được dùng để chỉ ra một điểm hoặc đặc điểm cụ thể cần được chú ý đặc biệt.

Ví dụ với '尤其'

  • 这家餐厅的环境尤其好。(Zhè jiā cāntīng de huánjìng yóuqí hǎo.) - Môi trường của nhà hàng này đặc biệt tốt.
  • 他的演讲尤其吸引人。(Tā de yǎnjiǎng yóuqí xīyǐnrén.) - Bài phát biểu của anh ấy đặc biệt hấp dẫn.

特别 (tèbié)

'特别' (tèbié) cũng có nghĩa là "đặc biệt" hoặc "cụ thể" nhưng nhấn mạnh sự độc đáo hoặc khác biệt. Nó được dùng để mô tả một cái gì đó nổi bật hoặc khác biệt so với chuẩn mực.

Ví dụ với '特别'

  • 这件礼物特别精致。(Zhè jiàn lǐwù tèbié jīngzhì.) - Món quà này đặc biệt tinh xảo.
  • 今天的气温特别高。(Jīntiān de qìwēn tèbié gāo.) - Nhiệt độ hôm nay đặc biệt cao.

Điểm chính

  • '尤其' (yóuqí) nhấn mạnh một khía cạnh hoặc đặc điểm cụ thể của một cái gì đó, ngụ ý rằng khía cạnh này nổi bật so với các cái khác.
  • '特别' (tèbié) nhấn mạnh sự độc đáo hoặc khác biệt và được dùng để mô tả một cái gì đó nổi bật hoặc khác biệt so với chuẩn mực.
  • Cả hai đều truyền đạt ý tưởng về "đặc biệt" hoặc "cụ thể," nhưng '尤其' (yóuqí) nhấn mạnh một khía cạnh cụ thể trong khi '特别' (tèbié) nhấn mạnh sự độc đáo hoặc khác biệt.