การเปรียบเทียบ '才' กับ '就'
才 (cái)
ความหมาย: “才” หมายถึง การเกิดเหตุการณ์ที่ล่าช้ากว่าที่คาดหวังหรือหลังจากที่เงื่อนไขบางอย่างได้รับการตอบสนอง
การใช้งาน:
- เน้นความล่าช้า: แสดงถึงความล่าช้าหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นช้ากว่าปกติ
ตัวอย่าง: 他八点才起床。(Tā bā diǎn cái qǐchuáng.) - เขาตื่นนอนช้าถึง 8 โมงเช้า - เงื่อนไข: แสดงว่าบางอย่างจะเกิดขึ้นก็ต่อเมื่อเงื่อนไขบางอย่างได้รับการตอบสนอง
ตัวอย่าง: 你学会了才可以做。(Nǐ xué huì le cái kěyǐ zuò.) - คุณสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อคุณได้เรียนรู้แล้ว
ความหมายที่แฝง: มักมีความรู้สึกของ “เฉพาะหลังจากนั้น” หรือ “เฉพาะหลังจากนั้น”
就 (jiù)
ความหมาย: “就” หมายถึง การเกิดเหตุการณ์ที่เร็วกว่าที่คาดหวังหรือทันทีหลังจากที่เงื่อนไขบางอย่างได้รับการตอบสนอง
การใช้งาน:
- เน้นความเร็ว: แสดงถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเร็วกว่าปกติหรือหลังจากการกระทำอื่นทันที
ตัวอย่าง: 他六点就起床了。(Tā liù diǎn jiù qǐchuáng le.) - เขาตื่นนอนเร็วถึง 6 โมงเช้า - เงื่อนไข: แสดงว่าบางอย่างจะเกิดขึ้นทันทีหลังจากที่เงื่อนไขบางอย่างได้รับการตอบสนอง
ตัวอย่าง: 你一来我们就开始。(Nǐ yī lái wǒmen jiù kāishǐ.) - เราจะเริ่มทันทีที่คุณมาถึง
ความหมายที่แฝง: มักมีความรู้สึกของ “ทันทีที่” หรือ “ทันที”
การเปรียบเทียบในประโยค
- ความล่าช้า vs. ความเร็ว:
才: 他昨天晚上十二点才回家。(Tā zuótiān wǎnshàng shí’èr diǎn cái huí jiā.) - เขากลับบ้านช้าถึง 12 โมงคืนที่แล้ว
就: 他昨天晚上八点就回家了。(Tā zuótiān wǎnshàng bā diǎn jiù huí jiā le.) - เขากลับบ้านเร็วถึง 8 โมงคืนที่แล้ว - เงื่อนไข:
才: 你完成作业才可以出去玩。(Nǐ wánchéng zuòyè cái kěyǐ chūqù wán.) - คุณสามารถออกไปเล่นได้ก็ต่อเมื่อทำการบ้านเสร็จแล้ว
就: 你做完作业就可以出去玩。(Nǐ zuò wán zuòyè jiù kěyǐ chūqù wán.) - คุณสามารถออกไปเล่นได้ทันทีที่ทำการบ้านเสร็จ
จุดสำคัญ
- 才 (cái) มักสื่อถึงความล่าช้าหรือการเกิดเหตุการณ์ที่ช้ากว่าที่คาดหวัง
- 就 (jiù) มักสื่อถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเร็วหรือเร็วกว่าที่คาดหวัง